Може да изглежда егоистично, но ако нищо не стане, в понеделник искам да бъда на работа.
Nichts für ungut, aber wenn der Plan platzt, möchte ich Montag wieder zur Arbeit.
Ако нищо не излезе, ще ги убием.
Wenn das nicht klappt stellen wir alle kalt.
Ако нищо не успея да продам, няма да мога да си платя наема.
Wenn ich dort morgen nichts verkaufe, kann ich meine Miete nicht bezahlen.
Ако нищо не бъде предадено на симбиота, той би бил, както казвате, празен съд.
Wurde nichts übertragen, ist ein Symbiont nichts als eine leere Hülle.
Обикновено, вратата ще се затвори след време ако нищо не влезе от изходящото място.
Das Gate schließt sonst nach kurzer Zeit, wenn von außen nichts in den Ereignishorizont eintritt.
Ако нищо няма да се променя, предпочитам да не се променя, както си е било досега.
Nichts ändert sich, und solange sich nichts ändert... brauche ich auch nichts zu ändern.
Ако нищо ви няма, ще го уволнят.
Wenn Ihnen nichts fehlt, wird er gefeuert. - Im Ernst?
Ако нищо не се появи може да се напоркаме заедно.
Wenn nichts dazwischenkommt, lasst uns doch wieder einen saufen.
Ами ако нищо не се оправи?
Was, wenn es niemals besser wird?
Но ако нищо не се промени не много.
Aber wenn sich nichts ändert, nicht allzu lange.
Ами ако нищо не сме променили?
Was ist, wenn wir gar nichts geändert hätten?
Щях, но само ако нищо по-добро не се появеше.
Ich hätte ihn nur geheiratet, wenn nichts Besseres aufgetaucht wäre.
Ако нищо не стане лично аз ще ти купя билет.
Wenn nichts daraus wird, zahle ich den neuen Flug.
Защо ме праща, ако нищо не можем да направим?
Wozu denn, wenn ich nichts tun kann, um es aufzuhalten?
Добре е ако нищо от това не е истина.
Ich habe kein Problem damit, wenn das nicht stimmt.
Ами ако нищо не излезе от това?
Was ist, wenn nichts daraus wird?
Но ако нищо друго не ти е по джоба?
Aber wenn du dir nichts anderes leisten könntest?
Но, започвам да се чудя какво, ако нищо не би те спряло.
Ja, klar. Aber ich fange mich an zu fragen, was dich überhaupt noch aufhält.
Ако нищо не стане значи си права.
Wenn nichts passiert, dann hast du recht.
Ако нищо друго, поне това ни свързва.
Wenn es sonst nichts gibt, haben wir immerhin das gemeinsam.
Ако нищо против да попитам, колко дълго беше?
Ich bin Ihnen unendlich dankbar. Wenn Sie mir die Frage erlauben, wie lange ist es her?
Ако нищо не стане в бъдеще, няма проблем.
Wenn in Zukunft nichts passiert, ist das kein Problem.
Аз вярам че ако нищо не се промени, все повече и повече хора ще излизат напред
Ich glaube, wenn sich nichts ändert, werden sich mehr und mehr Menschen weltweit zu Wort melden.
Мога да ни изведа от града, ако нищо друго не помогне.
Und sollte alles den Bach runtergehen, kann ich uns aus der Stadt bringen.
Или ще си отидеш ти, или аз ако нищо не намеря.
Weil entweder Sie weg sind, oder ich. Wenn ich nichts abliefere.
Ще разберем, ако нищо не се взриви.
Das wirst du wissen, wenn du ein alles übertönendes Kabuum unter dir hörst.
В същото време учените доказали, че бебето може да спи без да се събужда за 6-8 часа, започвайки от два месеца, ако нищо не го притеснява.
Gleichzeitig haben die Wissenschaftler bewiesen, dass das Baby ab zwei Monaten 6-8 Stunden ohne Aufwachen schlafen kann, wenn es ihn nicht stört.
Имам предвид, виж, ако нищо лошо не си направил, нямаш за какво да се притесняваш.
Wenn man nichts verbrochen hat, muss man sich auch keine Gedanken machen.
А ако нищо не помогне, има някои вторични начини за употреба.
Und wenn alle Stricke reißen, gibt es noch weitere Möglichkeiten.
Но разликата е, че тук може да използвате всяка повърхност, може да се приближите до всяка повърхност, включително и вашата ръка, ако нищо друго не е достъпно и да си взаимодействате с прожектираните данни.
Aber der Unterschied hier ist, dass Sie irgendeine Fläche benutzen können, auf jedwede Fläche zugehen können, einschließlich Ihrer Hände falls nichts anderes vorhanden ist, und mit diesen projezierten Daten interagieren.
1.6336410045624s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?